Oyakudachi

Ponerse en el lugar del otro.

Lydia Giménez-Llort

Oyakudachi es una palabra japonesa que significa ‘’ponernos en la piel de otro’’. Un ejercicio innato de nuestra espiritualidad que la ajetreada vida cotidiana nos hace olvidar con demasiada frecuencia.

Mis Libros

Oyakudachi

Oyakudachi es una palabra japonesa que significa ‘ponernos en la piel de otro’. Un ejercicio innato de nuestra espiritualidad que la ajetreada vida cotidiana nos hace olvidar con… Más >

Los Abuelos de la Universidad

Hace ya siete años que espero con impaciencia poder deleitarme con los primeros relatos de mis alumnos de ‘Envellir bé · Saber envejecer’, una asignatura de… Más >

Xarrupet de grosella

Llibre d’activitats ple d’endevinalles i dibuixos per aprendre cançons tradicionals catalanes i descobrir les tradicions que s’hi amaguen al darrera!!!. Un llibre ple per cantar, jugar, fer…Más >

The man who wore a Panama hat

This children’s story is bilingual/ Es un cuento bilingüe. ENGLISH: ‘The man who wore a Panama hat’ is a children’s story about wisdom and love, based on a true story. A story you will never… Más >

Los Abuelos de nuestros Universitarios 2016

Hace ya catorce años que espero con impaciencia poder deleitarme con los nuevos relatos de mis alumnos de ‘Envellir bé • Saber envejecer’, una asignatura optativa del… Más >

El Pato con Botas · Oyakudachi

“El Pato con Botas” es un cuento de Oyakudachi acerca de nuestra autoestima dañada por complejos y miedos. Nos habla del excesivo valor que damos a la opinión de los… Más >

La Farmacéutica · The Chemist

Bilingual SPANISH: Este es un cuento dedicado a alguien muy especial para usted: su hijo/a. Lo escribí hace poco, con el corazón, para mi sobrino. Esta ‘nueva versión’ es para… Más >

Los Abuelos de nuestros Universitarios 2015

Hace ya trece años que espero con impaciencia poder deleitarme con los nuevos relatos de mis alumnos de ‘Envellir bé • Saber envejecer’, una asignatura optativa del… Más >

Mi Príncipe Verde y otros cuentos del Rincón de Ademuz

España es un puzzle cultural con muchos rincones interesantes por descubrir. Pregunta a tus abuelos, seguro que descubres muchas cosas nuevas de su rincón particular. El rincón… Más >

¡Vuela, mariposa, vuela!

Formato Gran tamaño (22x28cm) – Tapa Blanda – Ilustrado Color. Oyakudachi es una palabra japonesa que significa ‘ponernos en la piel de otro’. ¡Vuela, Mariposa! ¡Vuela!… Más >

La bruja que quería volar - Keep the Faith

‘LA BRUJA QUE QUERIA VOLAR’ es un cuento para jóvenes basado en ‘Keep the Faith’, una de las canciones del álbum Dangerous que Michael Jackson escribió. El cuento nos habla de la… Más >

El árbol que perdió su sombra

‘El árbol que perdió su sombra’ es un ejercicio de Oyakudachi que nos relata de forma metafórica la evolución de la enfermedad de Alzheimer y que nos acerca a los… Más >

Altares para Michael · Shrines for Michael

Bilingual ENGLISH /SPANISH, Special Edition, SOFT COVER, April 3, 2013 / Edición Especial TAPA BLANDA, 3 de Abril 2013. ‘Shrines for Michael’ is an intimate portrait of feelings of love and… Más >

‘Oyakudachi stories’ by Lydia Giménez Llort in WE CAN CHANGE THE WEATHER 

‘Oyakudachi stories’ by Lydia Giménez Llort in WE CAN CHANGE THE WEATHER 

I’m proud to announce that Oyakudachi Stories are referenced as one of the 100 tangible local initiatives from all over the world that fit into a constructive and holistic movement for social and ecological change. Drawing from a pool of personally driven research and bottom-up projects,this 4th CROSSTALKS book singles out 100 cases in different, yet interrelated domains. The selection itself was motivated by scientific researchers, architects, artists, political thinkers and entrepreneurs who try to make a positive difference in our quest for a future of prosperity, freedom and fun without undermining nature and humanity. This book will be promoted and distributed throughout Europe and US in scientific, artistic and mainstream bookshops and via Amazon.com. Bibliographic reference: Wynants M. (Ed.) (2010). We can change the weather. 100 cases of changeability. Brussels: VUB Press.

 

Series de cuentos

Cuentos

Colaboradores

Visitas del mundo

Por qué? Why?

La serie Oyakudachi nos presenta un conjunto de juegos y relatos que nos ayudan a recuperar o desarrollar nuestro Oyakudachi y establecer nuevos lazos de empatía, solidaridad y comprensión hacia los demás. También, a hacer un viaje a nuestro interior, despojándonos de nuestra piel, para descubrir la verdadera esencia de nuestro ser, su fina y delicada trama.

Con un poquito más de Oyakudachi el mundo sería un poquito mejor.

Oyakudachi. La historia empezó así…

Soy profesora de una asignatura de la Universidad Autónoma de Barcelona que enseña a estudiantes universitarios a saber envejecer. Oyakudachi es una palabra que un día descubrí colgada en el Servicio de Reprografía de la mi facultad. Mi amigo Juan Carlos Escobar González la había puesto allí, codeándose con fantásticas fotos de calendario con paisajes de esos que nos llenan de paz y nos devuelven la armonía. Ante tal extrañeza, le pregunté por su significado. Juan Carlos me dijo que era una palabra japonesa, muy simple pero difícil de lograr: ‘ponerse en lugar de otro’. ¡Gracias, Juan Carlos!. Desde entonces, Oyakudachi es el lema de los ejercicios de reflexión y de los juegos inéditos que utilizo como herramienta para que los estudiantes aprendan a saber vivir y convivir, aprendan a saber envejecer y a comprender mejor a los que ya lo han hecho. 

La colección Oyakudachi se inicia con dos ejercicios de Oyakudachi que nos acercan a los sentimientos del duelo. No es casual. Ha surgido así porque en estos últimos años la pérdida de personas muy queridas me ha acercado todavía más a la esencia de ello y a la necesidad de reflexionar. El año pasado fue especialmente duro pero me ha ayudado a valorar la importancia de lo que a simple vista parece ‘una pequeña’ contribución (por parte de cada uno, en la medida que le toca) cuando se planta cara a enfermedades crueles que nos arrancan la vida . Así que ante la impotencia de cambiar el destino, me he decidido a ayudar a reflexionar sobre él, a compartir, con estas sencillas historias de Oyakudachi, lo que aprendí de este tema y enseño en clase, así como los caminos que he encontrado para intentar dejar volar a mis mariposas.

 Los cuentos y libros de ‘Oyakudachi’

Los cuentos y libros de ‘Oyakudachi’ se basan en el concepto de oyakudachi porque el lector puede sentirse identificado los personajes comprobando, a lo largo de la historia, que comparte con ellos sus sentimientos. Escuchando su experiencia, sintiéndose identificado, aprende a comprenderse a si mismo. También le ayudan a comprender a quienes son diferentes a él, a aprender a ponerse en el lugar del otro, desde la infancia. 

Son para todas las edades y ninguna en particular (qué le vamos a hacer!). Los dibujos resultan simpáticos ante los ojos de los más pequeños mientras que el texto puede ser más apto para niños de mediana edad que ya saben leer. Una mezcla poco ortodoxa, como dirían los expertos, pero…

Los niños son como tiernas hojas ansiosas por crecer y desarrollarse. Están llenos de grandes deseos e ilusiones. Los cuentos son historias que les ayudan a comprender el mundo que les rodea y a desarrollar sus cualidades humanas de acuerdo con los mensajes que ellos les transmiten. En la primera infancia esto es aún más importante porque los cuentos son leídos en compañía de un adulto que -sin darse cuenta- despierta su creatividad creando ‘su propia versión adaptada al niño’. Además los cuentos permiten enfortecer los vínculos afectivos. Es parte de la magia que tienen los cuentos…

La colección Oyakudachi se inicia con dos ejercicios de Oyakudachi que nos acercan a los sentimientos del duelo. No es casual. Ha surgido así porque en estos últimos años la pérdida de personas muy queridas me ha acercado todavía más a la esencia de ello y a la necesidad de reflexionar. El año pasado fue especialmente duro pero me ha ayudado a valorar la importancia de lo que a simple vista parece ‘una pequeña’ contribución (por parte de cada uno, en la medida que le toca) cuando se planta cara a enfermedades crueles que nos arrancan la vida . Así que ante la impotencia de cambiar el destino, me he decidido a ayudar a reflexionar sobre él, a compartir, con estas sencillas historias de Oyakudachi, lo que aprendí de este tema y enseño en clase, así como los caminos que he encontrado para intentar dejar volar a mis mariposas.

 

Lee más sobre los cuentos publicados haciendo click.

h

The pond of Biescas

ENG. Oyakudachi obesity and anorexia

h

Los Abuelos de nuestros universitarios

Oyakudachi vejez

ESP. ISBN 978-1-4092-7850-0

h

La farmacéutica · The chemist

Bilingüe: ESP+ENG· Oyakudachi adopción /adoption · Opción descarga pdf gratuita · Personalizable por encargo sin coste extra

ISBN 580-0-0284-8564-4

h

Besos desde Buenos Aires

Bilingüe: ESP+ENG

h

El reloj

ESP. Oyakudachi enfermedad de Alzheimer

Editorial Lulu, www.lulu.com

Colaboradores Tengo la suerte de contar con amigos y familiares que me ayudan a hacer llegar la serie Oyakudachi a personas que a pesar de sentir lo mismo hablan distintas lenguas. Muchas gracias por vuestra colaboración. Nos lo pasamos bien sólo por el mero hecho de ‘hacer algo juntos’ y saber que con ello podemos compartir nuestra ilusión y el Oyakudachi con más gente. MariaTeresa Conill (Inglés y Francés), Efosa Oghagbon (Inglés).

Formato Disponibles en formato ‘descarga’ (1,25 euros o gratuitos), libro y/o e-book.Además, los cuentos Oyakudachi se difunden de forma gratuita en…   Encuentos.com , en el Canal YouTube y los he dejado viajar libres en ‘Bookcrossing‘.

Libros benéficos

Los beneficios de autor obtenidos por cada descarga y venta de los libros benéficos (1 euro) son destinados íntegramente a:

El hombre que llevaba sombrero de Panamá Escuela de los hijos de los artesanos de The House of the Panama Hat.
El árbol que perdió su sombra L
uchar contra la enfermedad de Alzheimer por la Fundación Canaria para el Alzheimer Santa Leonor y Santa Rita presidida por el Padre Antonio María Hernández Hernández.

Banda Sonora  

Tengo el honor de incluir una colección de música para esta página de Oyakudachi con canciones y arreglos musicales compuestos e interpretados íntegramente por mi primoTony Sender en su Álbum Falsas Promesas   (http://www.musicamp3.com/tonysender)


Listado completo de cuentos e historias   

Serie Logros Personales y Sociales

  • Medalla de Oro natación sincronizada Combo · Roma 2009 
  • El caballo que tenía miedo a saltar · The horse who was afraid of jumping
  • 7 estrellas, un sueño · 7 stars, one dream · 7 stjärnor, en dröm. RE: Pregúntale a un austronauta
  • La cinta rosa
  • Rio de Janeiro sede de las Olimpiadas 2016. La Cibeles está triste
  • Berliner Mahuer · El Muro de Berlín · Berlin Wall
  • El gato que tenía los bigotes embadurnados de chocolate
  • Kalkidan Africa
  • Lydia is ‘Looking for Paradise’
  • 100 anys de la dona a la Universitat · 100 años de la mujer en la universidad
  • El pato con botas
  • Las hadas madrinas
  • El secretario (www.encuentos.com)
  • Serie Historias de Amor

    • Födelsedagshälsning kronprinsessan Victoria 
      Dance me to the end of Love
    • Tango de Amor

    Serie Cultura y Tradiciones

    • Havanera ‘El meu avi’
    • El ruc català · The calanonian donkey · El burro catalán
    • El caga Tió de Navidad (www.encuentos.com)

    Serie Ecología, Cambio Climático, Animalitos y Especies en Peligro de Extinción

    • Manchitas (www.encuentos.com)
    • 1968, Ademuz. Mis padres me enseñaron (www.elrincondeademuz.eu, www.youtube.com/COP15, www.youtube.com/deademuz)
    • Ursus, el último Oso Polar · Ursus, the last Polar Bear · Ursus, de senaste isbjörn* (también en www.youtube.com/COP15)
    • Gaia
    • La promesa
    • El secreto de Castielfabib (www.encuentos.com, www.elrincondeademuz.eu)
    • HP You on You: Oyakudachi made in Spain  
    • My youTube Story

    Serie El duelo

    • ¡Vuela Mariposa, Vuela!
    • ¡Fly Butterfly, Fly!
    • ¡Fly Butterfly, Fly! My tribute to Michael Jackson
    • En busca de la luz · Looking for the light
    • Michael Jackson Story 1954- 4ever
    • Barcelona Thrills the World · Thriller Masivo Barcelona 29 Agosto 2009
    • Thriller Barcelona 29 Agosto 2009: ¡Yo estuve allí!
    • Quisiera tener tiempo para decirte. Voldria tenir temps per dir-te (www.saberenvejecer.es)
    • La maleta (www.encuentos.com)

      Serie Infantil y Familiar

      • Instrucciones: El ratoncito Pérez
      • El ratoncito Pérez (www.encuentos.com)
      • Dibújame
      • La farmacéutica 
      • The chemist
      • El estanque de Biescas. The pond of Biescas
      • Oyakudachi is ‘Looking for Paradise’
      • * Padres
      • El corazón y el árbol 
      • Ser abuelo

      Serie Justicia

      • Langholmen

      Serie Oncología

      • El hombre que llevaba sombrero de Panamá · The man who wore a Panama hat  

      Serie Alzheimer

      • El reloj
      • El carnaval
      • La señora

      Serie Enfermedades Raras

      • El caballero de la noche (ILF)

      ¡Gracias por su visita!

       Thanks for your visit!

      Contactame